Clínica. Clinic.



Visto en Amritsar. (Piles significa almorranas, lo demás está bastante claro.)
Aprovecho este chorra post para hacer un link a un post antiguo que nunca publiqué, se me quedó en "borradores": http://hittheroadjacques.blogspot.com/2010/11/agra.html


Seen in Amritsar.
I take the opportunity of this dumb post to make a link to an old po`st that I never published, I forgot it in the "draft" folder: http://hittheroadjacques.blogspot.com/2010/11/agra.html
Sikhs
Sikh ortodoxo en el templo dorado. A su izquierda, un niño con patata. Ortodox Sikh in the golden temple. At his left, a kid with the potato.

El Sikh más bestia que me he encontrado. Poca luz, mala foto. The most awesome Sikh that I ran into.  Little light, bad pic.
Parece salido de Dragon Ball Z. He could be a character from Dragon Ball Z.
Supera este logo, nuevo profeta. Beat this logo, new profet.
[Robado de /stolen from: http://www.roehampton.ac.uk]



El Sikhismo es una reforma tanto del hinduísmo como del islam. Es una de las religiones más jóvenes, teniendo su origen en el siglo XV. Su gurú, harto de las luchas entre hindus y musulmanes, declaró que el Dios a alabar no es importante, sino el medio. La sociedad india en aquél momento (y ahora en menor medida) constaba de muchos vicios tales como la idolatría de símbolos o estatuas, las castas, la superstición, el materialismo religioso (pedir favores a dios pero no seguir los valores que representa). Según sus gurús, Dios no preguntará a cada uno en qué dios creíste en vida, sino por tus actos. Así que se centra más en el código moral en vez de las características de Dios. Con esta buena idea nació una religión que hoy en día está en contínua fricción con la comunidad musulmana e hindú.

Las 5 marcas del Sikh, las 5 K’s,  son:
- Pelo largo, barba larga (no se pueden cortar): simboliza respeto hacia la creación (perfecta) de Dios. Se tiene que peinar dos veces al día. La mayoría de los Sikhs se cortan el pelo y la barba de vez en cuando.
- Peine: representa disciplina e higiene.
- Daga ritual (que puede ser tan grande cómo una espada para los ortodoxos): simboliza la verdad cortando a través de la mentira.
- Calzones (gallubos): tanto para él como para ella. Recuerda a su portador que tiene que frenar sus deseos sexuales. Intenta hacer ver a los miembros del sexo opuesto como hermanos/as en vez de objetos de deseo.
- Pulsera de metal: simboliza la unión y el compromiso. También es llevado tradicionalmente por punjabis que no son Sikhs.

El pelo tiene que ir tapado por un turbante; es el turbante de los Rajas, de los reyes. La idea es que un Sikh nunca agache la cabeza en sumisión ante nada salvo sus escrituras.
Los sikhs saben mejor que nadie lo poco cómodo que es llevar barba. Algunos se la atan con una redecilla (como una mascarilla) y otros se ponen gomina para aplastarla. Ningún occidental está preparado para ver una barba con gomina.
La daga ritual sólo es llevada por aquellos sikh que cumplen todos los preceptos y reglas, como el levantarse a las 4 de la mañana todos los días para lavarse y cepillarse el pelo y orar. Esto no se cumple en la mayoría de los Sikhs y por lo tanto no llevan la daga. Los que la llevan, los ortodoxos, suelen llevar ropas tradicionales sikh (guerrera larga azul oscura siendo el color naranja claro muy común en turbantes, bufandas…). Pese a que al principio pensaba que era una leyenda urbana, los Sikhs tienen permitido en India tomar vuelos nacionales con su daga.
Esta religión no tolera ni el comer carne ni ningún tipo de sustancia estupefaciente. En los templos (gurudwaras) no se puede entrar con tabaco en el bolsillo. Si un Sikh es encontrado borracho, otros Sikhs tienen el derecho moral de pegarle una paliza. Tampoco tolera la mentira, algo común a toda religión y también común a toda religión es el saltarse esa regla entre sus acólitos. El mismo sikh que me señalaba su turbante diciendo que no puede mentir, mentía a un cliente una hora más tarde para sacarse un margen de provecho grande.

La historia de esta religión ha estado siempre bañada en sangre, y no porque sean agresivos aunque sean un pueblo guerrero. En 1984 Indira Gandhi (no relacionada con Gandhi Ji) fue asesinada por dos de sus guardaespaldas Sikh en respuesta de un asalto a Harmandir Sahib (el templo dorado) por los militares. La reacción fueron 4 días de masacres y pogromos hacia casas y negocios Sikhs. Murieron unos 2700-5000 Sikhs (según fuentes). Esta enemistad suele traspasar fronteras y se da en paises con Sikhs, Hindues y Musulmanes emigrados. La india es así: mientras en una noticia de periódico se lee que los Sikhs e Hindus de un pueblo ayudan a la comunidad Musulmana a reconstruir su mezquita, en otra página se lee un apuñalamiento entre algunos de estos grupos.

El Sikhsmo tiene el mejor logo religioso del mundo.




Sikhism is a reform from both hinduism and islamism. It´s one of the youngest religions, having its origin in the XVth century. Its guru, tired of the fights between hindus and muslims, said that the god to be praised is not important, but the means. Society by this time (and a bit nowadays too) had many vices like idolatry of symbols and statues, caste system, superstition, religious materialism (ask for favours to god without following the values it represents). According to their gurus, God won't ask you in which god did you believed while being alive, but about your deeds. It focuses in a moral code instead of the attributes of God. With this good idea started a religion that ever since has been in continous friction with the muslim and hindu communities.
A sikh knows better than anyone that having a beard can be very cumbersome. Some of them tie it with a small net (like a mask), while others use hair gel to push it down. No westerner is ready for the sight of a beard with hair gel.

The 5 signs of the Sikh, the 5 K's, are:
- Long hair and beard (they cannot cut the hair): its a simbol of respect to the (perfect) creation of God. They have to comb it twice a day. Most of Sikhs cut their hair/beard sometimes.
- Comb: it represents discipline and higiene.
- Dagger (which can be long as a sword for the ortodoxes): the symbol of the truth cutting through the lies.
- Pants (boxers): for him and for her. It recalls its porter about holding back his lust. It makes one think about the oposite sex as brothers/sisters instead of an object of desire.
- Bracelet: the symbol of union and commitment. It´s also worn by non-Sikh punjabis.

Hair has to be covered by a turban; it´s the turban of the Rajas, of the kings. The goal is that no Sikh will bow down before anything but their own scriptures.
The ritual dagger is only worn by those who follow all the precepts and rules, like waking up at 4am everyday to wash and comb their hair and praying. This is not observed by most of Sikhs and thus those don't wear the dagger. The ones that wear it, the ortodoxes, often wear traditional sikh clothes (a long dark blue uniform jacket, turbans and scarfs being commonly orange). I thought it was an urban legend, but Sikhs actually have the right to wear their dagger in national flight in India.
This religion does not tolerate eating meat nor any kind of narcotic. In their temples (gurudwaras) you cannot enter with tobacco in your pocket. If a Sikh is found drunk, other sikhs have the moral right to beat the crap out of him. It does not tolerate lies neither, something common to any religion, as common is to any religion to not follow this rule among their acolytes. The same sikh who was saying that he cannot lie while pointing his turban, was lying to a customer one hour later in order to increase his profit considerably.

The history of this religion has always been covered with blood, not because of being aggresive, even being warrior people. In 1984, Indira Gandhi (not related to Gandhi Ji) was killed by two of her Sikh bodyguars in response to an assault to Harmandir Sahib (the golden temple) by the army. The reaction was 4 days of massacres and pogroms to Sikh homes and business. Around 2700-5000 Sikhs were killed (depending the source). This enmity often goes abroad and happens in countries with emigrated sikhs, Hindues and Muslims. India is like this: while an article in the newspaper states that in a small town Sikhs and Hindus help the Muslim community to rebuild their mosque, in another page another article talks about a stabbing between any of these communities.

Sikhism has the best religious logo in the world.

Amritsar: Harmandir Sahib [02.11.2010-05.11.2010]
Habitación para extrangeros en las instalaciones del templo. Foreigner's room within the facilities of the temple.

Humor: un guardia del templo increpando a un sikh anciano por quitarse el turbante. Humour: a guard from the temple rebuking and elder sikh for removing his turban.

Dos guardias del templo. Two guards from the temple.

Preparándose para darse un baño en la piscina sagrada. Ready for a bath in the holy pool.

Comedor. Cada turno de comida es de aproximadamente 10 minutos. Canteen. Every shift is around 10 minutes.

La cocina. The kitchen.

Trabajo infantil: un joven se ha quedado dormido mientras pelaba patatas en un restaurante cerca del templo. Child work: a youngster got asleep while peeling potatoes in a restaurant close to the temple.

Las instalaciones no pueden albergar a todos los peregrinos. El patio se llena por completo de gente durmiendo. The facilities cannot accomodate all the pilgrims. The courtyard gets full of people sleeping.

Templo Mata Di. Mata di temple.

Kali, mi diosa favorita, en el templo Mata Di. Kali, mi favourite goddess, in Mata Di temple.

Templo Mata Di: cavernas y riachuelos. Mata Di temple: caverns and streams of water.



Estado: Punjab

Cogí un bus de Kassol a Amritsar, la ciudad más importante (auque no capital) del Punjab. En el trayecto conocí a Adam el barbudo con el que pasaría los días en Amritsar.
Punjab es un estado del norte de la India. Es la cuna del Sikhismo y la cantidad de gente que sigue esta religión es muchísimo mayor que en cualquier otra parte. Los Punjabis suelen ser tener bastante tendencia a emigrar a otras partes del mundo. Su constitución es más fuerte que la de los demás indios, ganándoles en altura y en barriga. También suelen ser buenas personas y son considerados por los demás indios como gente simple (tontos). Son por lo tanto la fuente de muchos chistes (como los de Lepe para los españoles, los belgas para los franceses…).
En Amritsar se encuentra el templo dorado (Harmandir Sahib): la razón por la que la gente visita la ciudad. En el templo dorado, se aloja y da de comer a los peregrinos de forma gratuita. Han habilitado además unas habitaciones para alojar a turistas por un máximo de 3 días. Según me contaron, el guru que hizo construir el templo dijo algo así: “he estado toda mi vida comiendo de lo de los demás (era un poco vago y muy gorrón), así que haced el favor de levantar un templo donde se dé de comer gratis”. El templo da de comer hasta 100 000 personas al día, con turnos de comidas sin descanso, hasta tienen una máquina de hacer rotis (o chapatis, parecido al naan…. o sea: pan). Por supuesto aceptan donaciones y ayuda. Así que ayudé durante unas 3 horas pelando cebollas. La gente de allí era agradable, aunque nunca te puedes quitar el traje de blanco rico. Una chica joven empezó a contarme sus vida. Después de media hora de hablar y quejarse, me pide una ayuda. Luego me dice que no tiene dinero para el alquiler de la casa, que si se lo puedo pagar. Seguramente puedo comprarte la casa y un coche y todo lo que quieras, ¿no ves que soy blanco? Al final me fui cansado de sus peticiones. Me la encontré afuera con cara de perro abatido y hambriento. Está bien, toma 300 rupias. Me mira a la cara y me dice “¿ya está? ¿sólo esto?”. 300 rupias son 5 euros (y puede ser el salario diario de alguien). Me enfadé, le contesté que tenía que haber dicho “muchas gracias” en vez de eso y me fui con la seguridad de no volver a dar más dinero a nadie. O por lo menos durante unas semanas.
Conocimos a dos pequeños sikhs simpáticos. Los jóvenes son los que llamo “los de la patata”. No suele llevar turbante sino una bandana con un moño en la frente: la patata. Nos acompañaron un rato y me sorprendí cuando pude hablar con el más pequeño de unos 7, que sabía tres palabras de inglés. Mi nivel de hindi también es muy básico pero lo curioso es que tras un rato entendí que él estaba hablando en Punjabi y nos podíamos entender. Me costó 10 minutos entender que quería matar a todos los ingleses porque ellos mataron a su abuelo en una revuelta que hubo en Amritsar. La mayoría de los jóvenes occidentales han oido punjabi a través de esta canción : Mundian to Bach Ke.
En esta ciudad se encuentra el templo de Mata Di. No sé quién es Mata (Madre) Di, salvo por unas fotos antiguas de una anciana con gafas. Los templos hindúes, sobre todo los nuevos, cansan mucho. Una vez has visto 3 ya has visto todos. Son una inaceptable mezcla entre lo sacro y lo kitch, entre lo arcano y el plástico barato. Pero este salía de lo normal. Para hacer el tour de las imágenes, de las estatuas a las que rendir honores, hay todo un recorrido por escaleras , por agujeros en los que hay que entrar a 4 patas,  una caverna de cartón-piedra con un palmo de agua en el fondo, subir, bajar, espejos, brillantes, luces…
Tras estos días venía Diwali y quería celebrarlo en Delhi con Tarun. En la habitación para extrangeros del templo dorado conocí a Aimee (Amy, Inglaterra) que justo tenía el mismo tren que yo. Ambos fuimos a Delhi.



State: Punjab


I took a bus from Kassol to Amritsar, the most important city (but not the capital) of Punjab. During the journey I met Adam the bearded, with who I would spend my days in Amritsar.
Punjab is a state in the north of India. It's the craddle of Sikhism and those who follow this religion are much more present here than in any other part of the country. Punjabis tend to emigrate to other parts of the world. Their physical build is stronger than the rest of indians, beating them in highness and bellyness. They are usually nice people and are thought of by the rest of indians as simple (stupid) people. Therefore they are the source of many jokes.
The golden temple (Harmandir Sahib) is in Amritsar: the reason why people visit the city. In the golden temple, free accomodation and food is given for pilgrims. They opened some rooms specially for tourists for a maximum of 3 days. I was told that the guru who made this temple to be contructed said something like this: "I´ve been eating all my life from the others (he was a bit lazy and a big freeloader), so please build up a temple where people can eat for free too". The temple feeds up to 100 000 persons a day, with non stop lunch turns. They also have a roti (or chapati, similar to naan... i.e. bread) making machine, something amazing in India. Obviously they accept donations and help. and so I helped for around 3 hours peeling onions. People were nice there, but you can never take out your rich white man suit. A young woman was telling me her life. after half an hour of speaking and complaining, she asks me for help. Then she tells me that she dooesn't have enough money for the rent and asks me if I can pay it. Of course I can pay it, and if you want a car I can pay it too, can't you see that I´m white? I left tired of her begging. I ran into her outside, with her fgace like a sad and hungry dog. It´s ok, take these 300 rupees. She looks up and says "only this?". 300 rupees are 5 euros (and can be the salary of a day here). I got upset, I told her that she should have said "thank you" instead of that and I left knowing that I would not give any more money to people. Or at least for few weeks.
We met two nice young sikhs. The young ones are the ones I call "the potato ones". They don´t wear turban but instead a bandana with a bun: the potato. They cmae along for a while and I was suprised to see that I could communicate with the younger one, around 7, who knew few words of english. Mi hindi level is very basic but after a while I realised he was actually talking in Punjab and we could understand each other. It took me 10 minutes to understand that he wanted to kill all englishmen because they killed his grandfather in a riot in Amritsar. Most of the Yong western people has heard punjabi through this song: Mundian to bach ke.
In this city you can find the Mata Di temple. I don´t know who she was, besides some anciet pictures of an elder woman with glasses. Hindu temples, and more if they are new, are a bit annoying. Once you´ve seen 3 of them it´s like you´ve seen all of them. They are an unacceptable blend between the sacred and the kitsch, between the arcane and the cheap plastic. But this one was special. For seeing the images, statues for worship, there's a big path through stairs, holes where you can only enter crawling, a cavern made out of papier-mâché with several inches of water at the bottom, go up, go down, mirrors, glitters, lights...
Diwali was coming and I wanted to celebrate it with Tarun in Delhi. In the same room in the golden temple I met Aimee (Amy, UK) that had a ticket in the same train as me. We both went to Delhi.

Rassol [29.10.2010-30.10.2010]
El puente fuera de Kassol que lleva hasta Rassol. The bridge outside Kassol that leads to Rassol.
En el camino, un hombre llevando un saco de cabritillos. In the path, a man carrying a  bag full of baby goats.
El pueblo. The village. [Foto de GABI]


Niños en Rassol jugando a los oficios. Kids in Rassol playing the game of adult jobs. [Foto de GABI]



La foto no hace justicia a la vista. Ni siquiera se ven los Himalayas nevados al fondo. The picture is not fair to the view. You cannot even see the snowy Himalayas. [Foto de GABI]



Niños del pueblo pidiendo chocolate. Kids asking for chocolate.

Casa en la pendiente, secando plantas. House on the slope, drying plants.






Estado: Himachal Pradesh


A 4 horas de Kassol se encuentra Rassol. Pero a 4 horas de subida infernal por la montaña. Por supuesto, el encontrar en el camino a gente local es una pequeña humiliación: niños y mayores doblan tu velocidad de subida. Tras la pesada subida (somos gente de ciudad y televisión)  llegamos al lugar. Una treintena de casas dispuestas por la ladera empinada. No hay calles, sólo caminitos entre la vegetación (que se componía básicamente de la mala hierba conocida como cañamo). El darte un paseo por el pueblo (ir de casa en casa) es una tarea tan cansada (por la empinación) como infructuosa (sólo encontramos una pequeña tienda).
El comercio del pueblo se basa principalmente en cáñamo. Sin embargo, el chico del hostal, que trabaja por las mañanas en su campo de cáñamo, nos dice que en el pueblo nadie lo consume, tan sólo algunas personas. Su consumo se lo dejan a sadhus (hombres santos) y forasteros.
Mientras caminabamos por el pueblo, encontramos un monumento. Es monumento porque nos dijeron que lo era, pues una gran roca horizontal da poca información sobre su sacralidad. Gabi hizo ademán de apoyarse en ella y tres chicos gritaron para evitarlo. El monumento no puede ser tocado por forasteros y esto incluye incluso a indios hindues de fuera de Rassol. Nos explican que de haber sido tocada, alguién habría venido a buscarnos un rato después a nuestro hostal y nos hubiera exigido el pago de una multa de 2000 rupias (33€). Nos hablaron de otro pueblo muy conocido, también por la zona, llamado Malana. En ese pueblo no está permitido tocar absolutamente nada (ni edificios, ni personas ni animales), también bajo multa. Una probable explicación que alguien me dio es que al estar trabajando con cáñamo, la hierba de Shiva, su tarea se considera santa y pura y el contacto con gente del exterior les ensucia. Para comprar algo, se debe indicar al tendero el producto dejando dinero en el suelo y el tendero recogerá el dinero y dejará el producto y el cambio en el suelo.
La habitación que compartimos nos costó 50 rupias (0‘80€), pero la contrapartida es que gastamos 700 rupias (12€) en tés (hacía frío), un desayuno y una cena. Todos los alimentos tienen que ser subidos desde Kassol y sus precios se disparan.
La vista es impresionante. Pero después de una noche y viendo que aquí sólo hay vistas, frío y nada más que hacer, volvimos a bajar a la mañana siguiente.



State: Himachal Pradesh

At 4 hours from Kassol lies Rassol. However, these are 4 infernal hours of going up on the mountain. Obviously, running into local people is always a small humiliation: kids and elders go up twice as fast as you. After the heavy climbing (we are people of the city and tv) we arived to the place. Around 30 houses sprinkled on the soaring mountainside. There are no streets, just paths between the vegetation (which was mainly compound by the weed called hemp). To go for a stroll in the village (to go from house to house) is a tiring (because of the slope) and unrewarding (we only found one shop) task.
The business in the village focuses in hemp. However, the kid from the guesthouse, who works in the mornings in his hemp fields, told us that nobody consumes it in the village, just few persons. The consumption is let for sadhus (holy men) and foreigners.
While walking through the village, we found a monument. It was a monument becase we were told it was so, since a big horizontal rock doens´t give any clue about its holiness. Gabi did a motion to lean on it and suddenly 3 kids shouted to stop him. the rock cannot be touched by foreigners and this includes hindu indians from outside Rassol. They explained us that should this rock had been touched, someone would have showed up later in our guesthouse to ask a fine of 2000 rupees (33€). They told us about another village in the area called Manala. In that village it´s forbidden to touch anything (people, buildings, animals), being fined too. A possible explanation that someone told me is that since the village is working with hemp and this is the plant of Shiva, their task is pure and holy and the contact with outsiders spoils them. If you want to buy something, you have to point out the product, leave the money in the floor and the shopkeeper will take the money and leave the change and the product in the floor.
The room we shared costed 50 rupees (0'80€), but we spent 700 (12€) on teas (it was cold), a diner and a breakfast. All goods have to be carried from Kassol and their prices raise a lot.
The view is incredible. But after one night and feeling that here there's only the view, cold and nothing to do, we went back to Kassol the next morning.
Gol Gappa (panipuri)







Literalmente, viene a significar “redondo (gol) a la boca”. También se llama panipuri (agua-pan frito). Es difícil encontrar un vendedor de Gol Gappaa que lo haga sin fallos: siempre les falta algo o no están balanceados. El vendedor coje un pan del tamaño de una pelota de golf, frito e inflado (hueco) y con su pulgar de dudosa higiene lo aprieta haciendo un agujero. Dentro del pan, pondrá una mecla que suele tener patata hervida, garbanzos (chana) y no sé qué más. Encima de la mezcla, debería poner un chutney (encurtido) dulce y el que no lo pone no tiene vergüenza ni honor. Luego, coje el panipuri y lo sumerge (junto a sus dedos) en agua con comino y chilly (jeera pani) a modo de cucharón. El jeera pani a veces está enfriado con hielo flotando, para que sea más agradable en verano. Lo normal es tomar 5 por un precio de 10 rupias (0‘15 €), el vendedor lo sirve en un platito hecho con hojas de no sé qué árbol. Al final, algunos le piden al vendedor que les rellene el platito con jeera pani. Es una de las cosas que cuando las haces los indios se ríen porque no hay mucho turista que lo haga. No es lo más higiénico que  he visto en mi vida pero no me he muerto por ello, y está muy bueno (depende del vendedor). No me quiero preguntar cuántas veces estos señores con bigotes se lavan las manos al día.


Literally, it means "round (gol) to the mouth". It´s also called panipuri (water-fried bread). It´s difficult to find a seller who makes it with no flaws: tere's always something missing or they are not well balanced. The seller takes a fried, inflated (hollow) round bread of the size of a golfball, and makes a hole with his doubtfully higienic thumb. Inside, he puts a blend which usually has boiled potato and chickpeas (chana) and something else. On the blend, he should pour a slash of sweet chutney, and the ones that don´t have it have no honour and are a shame. Then, he takes the panipuri and sinks it (along with his fingers) in water with cumin and chilly (jeera pani) like a scoop. Jeera pani is usually cold with a block of ice floating, so it can be pleasant in summer. The usual thing is to have 5 of them for 10 rupees (0'15€), the seller puts it on a small plate made out of leaves. At the end, some customers ask for a refill of jeera pani in the plate. It´s one of the things that make laugh indians when you do it since not a lot of foreigners do. It´s not the most higienyc thing I´ve seen in my life but I´m still alive, and I like it (depending on the seller). I don´t want to think about how many times those gentlemen with moustache wash their hands daily.

Kassol [26.10.2010-02.11.2010]


Estado: Himachal Pradesh

Kassol me había sido recomendado por varios viajeros y por Rachel en Bir. Para llegar a Kassol, tuve que pernoctar en Bhuntar, al igual que Gabi hizo uno día después. El peor hostal del mundo. Los baños del hostal dejan al peor baño de escocia (película  Trainspoting) como lujoso. El personal, un chico de unos 18 años, totalmente irrespetuoso. Entra en mi habitación sin avisar y hasta se trajo a amigos, que fue cuando los eché. Kassol se encuentra en el valle de Parvatey. Este valle, nombrado por la esposa de Shiva, es también conocido como el principal productor de cannabis en India. Su comercio y consumo está permitido por ser algo tradicional y ancestral. En ciertos pueblos del Rajastán incluso está permitido el opio por las mismas razones (había tours especiales de una tarde para ver el ritual). El valle es impresionante. La ventanita de mi ducha enmarcaba perfectamente las montañas nevadas del Himalaya. Gente que fue hace tiempo lo describe como un sitio perdido donde no hay turistas, no hay baños (tienes que ir al campo) y auténtico. Pero tras el paso de miles de israelis, el lugar está quemado. Cuando llegué se estaba acabando la temporada y no había mucha gente. Pero el flujo israelita ha dejado huellas por todas partes: la mitad de los carteles están en hebreo, hay restaurantes isrealis y el primer hostal que ví delataba sus actividades (o su falta): decenas de pipas y otros instrumentos florecían en las ventanas de las habitaciones. En Kassol tuve mi primer contacto con los israelis en la India.
En Kassol me volví a encontrar con Gabi (alias Antonio), amigo de Barcelona. Otra persona que hice caer en el juego Risk (in itineris lo llevo en el ordenador).

State: Himachal Pradesh

Kassol had beenrecommended by some travellers and by Rachel in Bir. In order to reach Kassol, I had to spend a night in Bhuntar, just like Gabi would do the next day. The worst hostel in the world. The toilettes leave the worst toilet in Scotland (Trainspoting movie) as high a high luxury. The staff, a 18 yo boy, is totally disrespectful. He entered my room witt out even knocking and later brought his friends, just before I kicked them out. Kassol lies in Parvatey Valley. This valley, named after Shiva's consort, is famous for being the main cannnabis producer in India. It´s production and consumption are permitted, being an ancient and traditional custom. In some locations in Rajastan even opium is permitted (there was one evening tours to see the ritual). the valley is mind-blowing. The small window in my shower frames the snowy Himalayas. Travellers that went years before describe it as a lost place where there are no tourists, no toilets (go to behind the bushes) and authentic. But after the passage of thousands of israelis, the place is burned out. When I arrived the season was coming to an end and it was quite empty of people. But the isreali flow has left its footprints everywhere: half of the banners are in hebrew, there are isreali restaurants and the first hostel I ran into betrayed its activities (or its lack of): dozens of pipes and other instruments blossomed on the windows. In Kassol I would have my first contact with isrealies in India.
In Kassol I met again Gabi, friend fom Barcelona. Another guy who I made him fall into Risk (in itineris I´ve got it as a videogame).

Lectura de manos. Palm reading.

Ya ha pasado el suficiente tiempo como para que la persona  no se ofenda y dificulte su identificación.
Esta persona me fue introducida por un amigo común. Me explicó que, aparte de su negocio corriente, también hacía videncia sobre manos  joyas (???) y quizás algo más, hablándome de sus clientes internacionales. Me preguntó que si quería pasar por su oficina o si quería una videncia gratuita y, lleno de curiosidad, decliné ambas ofertas. Tras un rato, se apoderó de mi mano sin mi permiso y la alumbró con una linterna. Esto no va a funcionar, avisé.

- Hmm…. Tu nombre empieza con ‘A’.
- Exacto. (Ya has oido mi nombre antes.)
- Hmm… eres listo y tienes sentido del humor.
-  No sé. (Me oiste decir una chorrada en el coche)
- Hmm… (cada vez con más pausas… yo no te pienso dar ninguna información, dámela tú) … has hecho crecer tu pelo por más de un año.
-  Si. (De repente, arcanos poderes iluminan a la medium sobre la velocidad del crecimiento capilar.)
- Hmm… y en un futuro vivirás tranquilamente, comprarás una casa y tendrás una esposa.
- Muy bien. (Todo el mundo ha recibido esta videncia a los 6 años, hecha por un compañero de clase.)

Me quedé un poco desorientado, con el tamaño de mi mano la lectura debería haber sido un poco más clara. Después le comenté que si es cierto lo que dice, debería trabajar fuera de España porque mi sueldo no alcanza para comprar pisos. A lo que contestó, con poder de lectura en retrospección, que estaba en lo cierto: mi mano le había dicho lo mismo! (Por turbias razones no me lo había podido comunicar antes.)
Claro, claro, claro.



Enough time has passed since then for the person involved don't get offended and to make his identification difficult.
This person was introduced by a common friend. s/he told me that, besides his usual business, s/he was also doing palm and jewel (???) reading and maybe more, talking about her international customers. S/he asked me about coming to his office or having a free reading and, full of curiosity, I tuned down both offers. After a while, s/he took my hand without my consempt and lite it with a torch. This is not going to work.

- Hmmm...your name starts with 'A'.
- Correct. (You already heard my name before.)
- Hmmm... you're smart and have sense of humour.
- Dunno. (You heard me saying something stupid in the car.)
- Hmmm... (with more pauses... i won't give you any info, you give me)... your hair has been growing for more than one year.
- Yes. (Suddenly, arcane powers enlighten the medium about the growth speed of hair.)
- Hmmm... and in a near future you will live quietly, you will buy a house and you will have a wife.
- Very good. (Everybody had this reading at the age of six, made by a classmate.)

I was disorientated, with the size of my hand the reading could have been clearer. Then I remarked that should what was said is true, I should move outside of Spain since my salary is not enough for flats. So s/he answered, with retrospective reading power, that I was right: the hand had said the same! (for shady reasons it couldn't have been communicated to me before.)
Sure, sure, sure.