Turismo en Delhi. Tourism in Delhi.
Delhi, por muy saturada de ruidos, tráfico, malos olores y peor gente tiene algunos atractivos turísticos. Para los que les haga gracia ver las mismas fotos (de vacaciones o revistas) de siempre. Por razones tecnicas, este post se salta las tildes cuando le da la gana.

Delhi, even saturated with noise, traffic, bad smell and worse people has some turistic appeal. This is for those who enjoy the same holiday/magazine pictures once and again.





Humayun’s Tomb


No hay gran cosa que recalcar, es una tumba del siglo XVI del imperio mogol. Primera sorpresa con los precios turistas: 250 rupias (4,16€) para mi, 10 rupias (0,16€) para un indio, 2000 (33,33€) para alguien de Pakistán. Lo último es conya.


Nothing very special to say, it’s a tomb from the XVIth century from the mogol empire. It was the first surprise with tourist prices: 250 rupees (4,16€) for me, 10 rupees (0,16€) for an indian, 2000 (33,33€) for a Pakistani. Last one is for kidding.





Un indio cualquiera en Humayun's tomb, lloviendo. A random indian at Humasyun's tomb while raining.


Jama Masjid


La mezquita más grande de Asia.  Aún siendo un lugar de culto, te piden entrada. Yo la pagué -200 rupias o 3,3€- , sin saber que es ilegal pedirla (ahora ya leo la Lonely). Y otras 100 para subir a la torre, esta vez legalmente aunque los indios paguen 10. La torre merece la pena, es alta y marea, aunque ni allí te libras del omnipresente ruido del tráfico. Durante mi estancia en Delhi hubo un intento de atentado en la puerta en el que ardió un coche (bomba fallida) mientras dos personas en una moto tiraban contra un autobús de turistas. Hubo dos koreanos heridos graves y fue reinvidicado por IM (Mujaidines de India).

The Digest mosque in Asia. Even being a worship place, an entry has to be paid. I paid it -200 rupees or 3,3€-, unknowing that it’s not legal and you can enter witt out it (yeah, now I read Lonely). Plus 100 for gong up the tower, this one legally though indians pay 10. The tower is worthwhile, it’s high and makes you (me) feel dizzy, however even up there you cannot escape from the omnipresente traffic noise. During my stay in Delhi there was an attack at the gates in which a car started to burn (bomb didn‘t work) while two persons in a bike started to shoot at a tourist bus. Two koreans were badly injured  and the responsability was claimed by IM (Indian Muhaidins).

Un indio en Jama Masjid, primer piso. An indian in Jama Masjid, first floor.



Minarete. Minaret.


Una mujer musulmana mira impotente como alguien le roba el alma con una maquina infernal. A helpless muslim woman  looks how someone steals her soul with a evil device.


Otro haciendo gargaras en la piscina comun. A guy gargling in the common pool.


Gurudwara Bangla Sahib

Una gurudwara es un templo Sikh. Sikhismo es la tercera religión del país, es la comunidad india que más emigra (seguro que tienes un Sikh cerca de tu casa) y, entre otras cosas, su religión obliga a tener turbante y barba. Pese a ser una religión de voluntad de convergencia (y a la vez de reacción al Islam y al Hinduismo), sorprende que a la vez tenga nuevas y estrictas reglas y milagritos de sus gurús. La que te afecta como turista es la de llevar la cabeza tapada, ir descalzo (igual que en Hinduismo e Islamismo) y lavarse los pies a la entrada, no llevar alcohol ni tabaco en los bolsillos y no dar la espalda a su libro sagrado (con lo que nos ganamos algunas miradas y comentarios ofendidos).

Son los mejores templos, con alguien que lee melodicamente sus textos sagrados te puedes sentar y relajar durante un buen rato. Se parece un poco al raggamuffin/dancehall. Menos cuando te hacen levantarte durante un rato que te cortan todo el relax.

A gurudwara is a Sikh temple. Sikhism is the third biggest religion in the country and it’s the indian comunita with more expats (there‘s likely a Sikh close to your place) and, amongst other rules, it’s mandatory for them to wear a turban and beard. Being a religion with a convergence will (and at the same time being a reaction against Islam and Hinduism), it’s surprising they have new and strict rules and miracles from their gurus. The one that affects you as tourist is to cover your head, be barefoot (just like Hinduism and Islam) and wash your feet before entering, don’t have any tobacco or alcohol and don’t turn your back against their holy book (we had some stares and offended comments wih that).

It's the best kind of temple, with someone reading and chanting the holy scriptures, you can sit down and relax for a while. It's similar to raggamuffin/dancehall. But when they make you stand up they stop all the chill out.

Dos sikhs con el traje tradicional. Two sikhs with traditional clothes.

Lavadero de pies. Aqui no hacen gargaras. Foot cleaning, here they dont make gargles.
Entrada principal. Main entry.

Helen & Varun. Despues de la primera bronca por dar la espalda. Cuando no mires me dare la vuelta. After the first row because of turning our back. When you won't be looking I will turn around again. 


En el medio leen el Guru Granth Sahib. In the middle, Guru Granth Sahib is read.


Qutab Minar


Es el minarete (torre de mezquita) más alto del mundo. Hay ruinas esparcidas a los pies de la torre. Como muchas veces pasa, la poca información -si no vas con guía (que tienes que pagar y a veces resulta un fraude)- dificulta el recrearnos mentalmente cómo fue el sitio en su época floreciente. También es destacable un pilar de hierro en el centro de la plaza. Al parecer algunas guías lo clasifican de OOPART. Al estar a punto de cerrar las puertas de mis 250 rupias, le pregunto al guardia de seguridad rodeado por policías por el curioso pilar que parecía fuera de contexto. “Pilar mágico, tu tocas y mucha suerte… quieres tocar?” A mi respuesta afirmativa le seguió una mano adelante acompa?ada de la palabra propina y la sonrisa de los policías. Que no. Mientras me marcho con Hellen, me vuelve a asaltar por detrás “mucha suerte para ti, para novia, para familia”. Mientras, detrás de él se desarrollaba una escena circense en la cuál los policías se turnaban para abrazar y frotarse contra el pilar. Justo entonces fue pisé un charco de barro mientras el guardia insistía. Mala suerte.

It‘s the highest minar (tower in a mosque) in the world. There are ruins spread around the base of the tower. Like most of the times, the scarce information -if you didn’t take a guide (who has to be paid and sometimos is a fraud)- make difficult to recreate mentáis how was the site at its flourishing era. It is an outstanding iron pilar in the center of the square. Aparently soime guides clasify it as OOPART. Minutes before the closing of my 250 rupees, I ask the security guard surrounded by policemen about the curious pilar which looked out of context. “Magic pilar, you touch and gives good luck. Want to touch?” My afirmative answer was followed by a hand forward and the word “tip“ and smile from the police. No way. While gong out with Hellen, he comes from venid “good luck for you, for family, for girlfriend”. At the same time venid him, a circus show was being performed by the policemen who were hugging and rubbing themselves to the pilar in turns. Then, with the security guard insisting, I stepped into a mud puddle. Bad luck.

A los pies del minarete, con Hellen. At the minaret's feet with Hellen.

Dos asesinos ninja en la noche. Two ninja assasins in the night.
Pilar de metal para refrotarse. Metal pilar for rubbing yourself with.


Akshardham

Los templos hindús no suelen ser especialmente elaborados. Tienen gracia, colores, incienso, pétalos de flores, mendigos y ventiladores. Muchas veces se limitan a una sala que por tama?o y por sus baldosas parece a un cuarto de ba?o con una imagen del dios del templo en el centro. Ashkerdam es el primero templo que me ha sorprendido e impactado de verdad. La cantidad de trabajo humano usado para levantarlo es increíble. No me podía creer que todo estuviese grabado en piedra y no se usaran moldes. Y no los usaron. El altar principal puede llegar a marear un poco de la cantidad de detalles y la cantidad de oro usado. Tiene además tres shows de pago, el cual destaca el espectáculo de luz y sonido de la fuente (mejor que la fuente mágica en Barcelona) por 30 rupias (0,50€). El templo en sí es gratuito, pero como normas especiales destaca la prohibición de entrar bolsos, cámaras, tabaco, mecheros, alcohol o cuero.
La foto no es mia, la he robado de http://www.travelindiapictures.net

Indian temples are not especiáis elaborated. They are curious, they have colours, incense, flower petals, beggers y fans. Many times these temples, because of their size and the tiles, look like a bathroom with a statue of the god. Ashkerdam is the first temple that rally surprised me. The amount of human work to build it up is overwhelming. I couldn’t relieve that everything was engraved in stone witt out the help of moulds. The main altar can even make you dizzy because of all the details and the gold. It has 3 paying shows, sparring a music and light fountain show (better than the magic fountain in Barcelona) for 30 rupees (0,50€). Access to the temple is free of charge but there are some rules like no bags, cameras, tobbacco, lighters, alcohol or leather.
The picture is not mine, I stole it from http://www.travelindiapictures.net





Lotus Temple



El templo del loto, para el que no lo conozca, es uno de los 7 templos Bahai del mundo. Esta nueva religión es un intento de convergencia entre todas las anteriores. En su interior sólo hay sillas para rezar o meditar y un discreto altar sin simbología. La idea es que sirva de lugar de culto para gente de cualquier religión. No tengo fotos tampoco, llovía demasiado aquél día. Y sí, la Casa de la Ópera de Sydney es igual.
Otra foto robada de http://www.travelindiapictures.net

Lotus temple, for those who don’t know it, is one of the 7 Bahai temples in the world. This new religion is an atempt of convergence of all previous religions. Inside there is only chairs for praying or meditating and a discrete altair? witt out symbols. It’s intended ffor being a place of worship for people of all creeds. I don’t have pics either, it was raining a lot that day. And, yes, Sydney Opera House looks the same.
Another picture stolen from http://www.travelindiapictures.net




2 comentarios:

Sergio Webo dijo...

En España se hizo eco de la noticia, aunque según nuestra fuentes el atento fue revindicado por los IE (Indian Esquimals). Anda te con ojo, porque quieren robarte el pescado y el alcohol.

Unknown dijo...

No me puedo creer que exista gente con tan pocos sentimientos y tan crueles como los esquimales. Les da igual foca que jurel. Garrotazo y a comer.

Publicar un comentario